Posted on 2009-08-28 17:14
Fox 阅读(2887)
评论(5) 编辑 收藏 引用 所属分类:
T技术碎语
本文同步自游戏人生
我发现我最近成了Cygwin下的小白鼠,写完Cygwin下安装ACE,写ACE在cygwin下的使用。现在又写doxygen。
之前提到在Cygwin下读代码的不习惯,后来回到VS下看。没过几天,觉得VS下还是不够直观,于是就直接看ACE的doxygen了……
doxygen好是好,用起来还是要慢慢习惯才行,需要在写注释和代码的时候注意一些,掌握的细节和技巧越多,出来的文档越丰富(当然,这和代码质量是两码事)。
我自然是把doxygen安装在Cygwin下了,由于doxygen没有提供info,Info doxygen时就自动打开了doxygen的man,和man doxygen、doxygen --help一个效果。
如果希望阅读更详尽的使用方法,只有自己down一个manual了。
在Cygwin下,doxygen采用GNU的libiconv进行文字编码的转换,以UTF-8作为默认编码。
使用doxygen生成config-file模板后,可以在config-file中进行一些项目设置(有注释的,看的懂)。
为了支持中文,我DOXYFILE_ENCODING用的是EUC-CN,但输出文档的语言OUTPUT_LANGUAGE却选了English。两点原因:
o EUC-CN(各种汉字编码知识就不在此普及了,你可以认为简体字编码都是EUC-CN)和UTF-8不同,但OUTPUT_LANGUAGE的各种语言都是使用的UTF-8,所以两种编码不可能同时显示,当然,你可以把EUC-CN全转成UTF-8。编码不是高级的技术,但对于非英语用户绝对是一个噩梦,后来发现是我自己学艺不精,DOXYFILE_ENCODING只是配置文件的编码格式而已,而识别中文文档只需要修改INPUT_ENCODING成EUC-CN即可,OUTPUT_LANGUAGE自然设置成Chinese也不会有问题,因为doxygen采用UTF-8输出,使用中文输出不会有乱码问题。
o 虽然我的英文很蹩脚,虽然我的文档中多有中文注释。但像doxygen中文输出的文档中把class、public都给你翻译成中文,你也受不了,这也英文水平无关。
config-file中的其他内容我现在也用不到,就没有仔细看。
因为Kevin会在公司里讲一下doxygen,doxygen的manual也讲的很详细,我就省点时间,不翻译文档了。
简单的一个Doxygen的测试在这里。